Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "trivial challenges" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to tasks or problems that are considered easy or insignificant in nature. Example: "While some may find these trivial challenges unworthy of attention, they can actually help build foundational skills."
Exact(4)
The perception was that failing at trivial challenges might damage the credibility of a serious journalist or actor.
In reality, only a small fraction of exploding biofuels R&D teams are addressing vital rather than trivial challenges associated with economically production of advanced biofuels.
Anyone involved in organizing and delivering such courses faces common (and not trivial) challenges [ 3].
These are not trivial challenges, given the small size of subject organisms and the potential for artefacts associated with capturing and removing them from their natural environment for experimentation.
Similar(56)
That's not a trivial challenge, but it's a lot easier than all the others.
"It's not a trivial challenge, but it's doable".
This is not a trivial challenge: the deuterostomes may be a small grouping of just four phyla, but the body plans that characterize the phyla are as anatomically disparate as any.
This is not a trivial challenge since surface expansion during growth and cellular morphogenesis requires a delicate balance to be maintained between the rigidity and the flexibility of the cell wall.
In vehicular ad hoc networks (VANETs), some distinct characteristics, such as high node mobility, introduce new non-trivial challenges to quality-of-service (QoS) provisioning.
However, some distinct characteristics of VANETs, such as high node mobility, introduce new non-trivial challenges to QoS provisioning in VANETs [3, 4].
Furthermore, in recent years, there have been significant developments of high speed train systems around the world (e.g., China railway high-speed (CRH) systems with the maximum speed of 352 km/h[7]), which introduce new non-trivial challenges to the CBTC designs in the high speed environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com