Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But there were also many other people doing sound in this manner: stripped down, trippy, I wouldn't even say repetitive… trippiness, that's what it's all about.
"I'm hippy and I'm trippy, I'm a gypsy on my own," sang Frank Zappa in 1967 and, two years later, this family group caught picnicking by the Merry Pranksters' psychedelically decorated bus at the Woodstock festival (or, to use its rather pompous full title, "An Aquarian Exposition: 3 Days of Peace & Music") enact late-60s white youth culture's great fantasy of pastoral retreat.
I'll also note The Beatles never toured for their last couple albums so it adds a real cool vibe to see, for example, the trippy "I Am The Walrus" live.
The chants of "I'm trippy, I'm trippy, I'm trippy" rolled out of the speakers as "The Artist Formerly Known as Tity Boi" took the stage, with literally a white-corded house phone stuffed into his front pocket.
Similar(56)
"The rest of us managed to make it," I'd say, aware of how old and guilt-trippy I sounded.
Follow Susan ZalkInd on Twitter.
The pair discuss the record's trippy associations ("I certainly wasn't on drugs when I made it. I was working too hard"), playing old music on new inventions, and the origins of the albums title.
And he moved to New York City in the 2002 to study jazz, embarking on a professional career that's taken him all over the world, singing back up for groups like the Roots and Usher, to writing songs with Prince and Esperanze Spalding, to dropping his own excellent projects, like 2012's trippy LOVElife Is a Challenge and 2016's excellent LOVE BOMB cover EP.
With this spacey, trippy shit, I get in the middle of it and go".
It's strange and blissful and trippy and I'm sorry when the allotted 19 minutes is up.
"Trippy and I thought it would be good to offer foods that we missed when we moved up here," Ms. Constantine explained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com