Your English writing platform
Free sign up'trigger a sound' is correct and can be used in written English
For example, "The musician pushed the button on the machine to trigger a sound."
Exact(2)
Every time you take a bite, you complete the circuit and trigger a sound, whether it's a little sneezy-sounding thing or the more typical Theramin tone.
Ototo uses touch sensing to recognise when you make contact with an object and trigger a sound.
Similar(58)
Each correct response triggered a sound and produced four animated objects on the screen.
Every now and then someone triggered a sound like an air horn.
These fragile bones are connected to a wire that triggers a sound system to play one of six tracks (including, oddly, the Carpenters' "Crescent Noon").
Luria discovered the secret to his ability: Every letter and number Shereshevsky saw triggered his other senses as well — bringing to mind a color, for example, or triggering a sound or leaving a taste in his mouth.
In 50% of the trials in each block, the key press triggered a sound (at the intensity determined from the first stage), whereas in the remaining 50% of trials no sound was delivered.
This is Newsom's brainiest album, which is no small claim, but also her prettiest; the harp is joined by a fluctuating orchestra of instruments, including a Mellotron, a proto-synthesizer from the sixties, in which each key triggers a sound stored on its own miniature reel-to-reel tape.
Selecting a part of the word with the wand triggers a sound and/or an image, which build to a cacophony of sometimes meaningful, sometimes jarring collisions.
There's also a mic to check if the device being tested triggers a sound or melody after the robot simulates a certain action.
Since then it's been produced in various iterations by Akai (now owned by Numark), most featuring 16 finger pads, arranged four by four, each set to trigger a different sound.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com