Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
About the ad, Mr. Yassky said, "I kind of tried to angle for an opportunity to sing in it, but I was politely declined".
I was a little groggy and obviously very bad at geometry, because as I tried to angle my legs around him, I somehow got my foot caught on my seat cushion.
"The ball was moving a little bit and I wanted to make sure I hit the stumps, so I just came wide of the crease and tried to angle it in as close to the stumps as I possibly could, and fortunately it just nipped back and caught the top of off [stump]." And speaking on BBC Radio 5 live's Sportsweek, Broad's father Chris - match referee at the Test - spoke of his pride.
Similar(57)
Punter Jeff Feagles said he would try to angle every punt out of bounds.
Given similar projections for future growth, others started trying to angle in.
I whizzed around the rotary, accelerating ahead of a car trying to angle across me from the inside and shot, homeward, into Durango.
It can also avoid conflict down the road, said Maine's Secretary of State, Dan A. Gwadosky, when teenagers may try to angle for more freedoms.
By the end of this third volume, the Berrybenders, or what's left of them, have staggered to the banks of the Rio Grande and are trying to angle their way across desperate country, bound for Santa Fe.
Backing down an incline of wet grass, trying to angle toward the dump station -- the mysteries of gray water and brown water are just as well unplumbed, as far as I'm concerned -- I pressed the brakes too hard.
The scene has an almost comical matter-of-factness: the oblivious infant gurgles on the couch while the terrorists try to angle the unwieldy box into the cell they have built behind a bookshelf.
Last month, as we traveled around Nebraska in a wobbly six-seat plane, I suggested to Kerrey that he was like a guy trying to angle his way back into a disaster zone while his like-minded colleagues were desperately seeking safe passage out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com