Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "tried engagement" is not correct in standard written English.
It may be an attempt to convey the idea of having made an effort to engage with something or someone, but it lacks clarity and proper usage. Example: "After several attempts at tried engagement with the community, we finally received positive feedback."
Exact(3)
Instead of ostracism, it has tried engagement, and in spades: investment in Myanmar's energy sector, admission to the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), the premier regional club, regular dialogue on everything from trade to cultural exchanges.
The senator tried engagement with Syria, testing the waters for the administration starting in 2009.
"But the majority of America's 4,500+ higher educational institutions have not yet tried engagement software.
Similar(55)
It was right to try engagement, but now the approach needs reshaping.
And White House officials pointed to columns in both The New York Times (William Kristol) and The Washington Times (Jeffrey Kuhner) that criticized Mr. Obama for trying engagement with Iran's leaders.
— Old | Boston Mr. Morsi made it clear he would try engagement with Iran, especially on Syria, and said that the U.S. and others gave him the green light to do so, to try to arrange a regional solution.
His point was that Iran no longer feels the deep inequality with the US that it did in the past, and that it may be time to try engagement.
Without really trying, the engagement serves both as a tribute to Mr. Konitz's early style and a confirmation of his endless renewal.
If your expensive ear thermometer isn't accurate enough to tell whether your baby has fever, try your engagement ring.
Another new thing Dogster and Catster are trying is engagement emails.
Obviously I had to try this engagement chicken just to make sure Glamour hadn't somehow stumbled across some potent herbal potion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com