Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
(The thesis is tricky to grasp at first, so please read the article).On Thursday, at the Lindau Meeting on Economic Sciences, Mr Maskin wondered about how best to reduce inequality.
While this might seem painfully obvious, it's a good thing that those who were finding it tricky to grasp these concepts are now being directly addressed by mainstream American media.
Similar(57)
Everybody knows why they're going to university but knowing how to feel about such a change is trickier to grasp.
At altitude, notably, for instance, approaching the Himalayas, it is far trickier to grasp just how factors such as wind direction, air pressure, latent heating and moisture levels interact to deliver monsoon rains.One trend looks clear: India has grown warmer over the past six decades.
The things is, the future is a tricky concept to grasp.
Toronto's dullness is what makes it exciting – a tricky point to grasp.
It's a tricky concept to grasp: a recruiter approaches you, helps you through the application and interview process and then you get the job.
The prize is no stranger to presenting challenging, tricky-to-grasp work but it could be argued that this year, it has pressed even further than usual.
But though British politics resembles the US version in some way the Conservatives (Tories) and Labour are rough analogues of the Republicans and Democrats, respectively there are a bunch of structural differences between the systems that make it tricky for Yanks to grasp what's going on in the UK, which is set to have an election this Thursday.
But it is a tricky concept for readers to grasp, or fully accept.
This music sounds more organic, meant to be played live, and Prince is trying out players for a new band, ones who'll be able to grasp the tricky changes in the new songs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com