Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Here is the key passage in Cicero's original, with some tricky phrases in bold: The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives.
Back in his hotel room, he practiced tricky phrases from his arias, reciting one word at a time, moving backward from their final syllables, an approach Matheson taught him.
When the group started to gain notoriety in the press and politics, confusion over just how to shorten its name in English arose from one tricky phrase: al-Sham.
A few indicators of a great teacher include someone who can reveal the secret to a tricky phrase (rendering it easy), someone who spends equal time on vocal exercises as on repertoire and someone whose lessons you leave feeling elated.
"Folk art" is a tricky phrase, Isken said, one that conjures different meanings for different people.
Listening to Blyss negotiate his trickier phrases, you get a sense of something that's at once rugged and crystalline; it's sort of like looking at a chandelier made of asphalt.
Boiling down that complexity to a campaign slogan or a catchy phrase is tricky, however.
Indeed, David Ross, an early art-world advocate of media work, wrote in "Seeing Time", the catalogue for a recent touring exhibition of the Kramlich collection, that film-based and video art marks "the aesthetic transformation of our era", providing artists with a new means of representing temporal experience.This is exciting, if tricky, as that slippery phrase "temporal experience" suggests.
For example, it doesn't directly translate many tricky foreign phrases – it would lose the nuance.
The trickiest verbal phrases begin with a participle, the form of a verb that ends either in –ing (the present participle) or –ed (the past) and that is used in sentences as an adjective.
Some students complained that although the exam covered material they knew, they found the questions' phrasing tricky.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com