Sentence examples for tricky adaptation from inspiring English sources

Exact(2)

Nichols spent two years hammering out the kinks in the script for this tricky adaptation, based on Joseph Heller's sprawling satire.

Director Tate Taylor walks us through how he brought some sexiness to the tricky adaptation process.

Similar(58)

Getting the whole thing right is the tricky part with any adaptation of "Gatsby," from the earliest through the best-known, the 1974 film with Robert Redford's underrated portrayal.

What the studios are confronting is the tricky alchemy of stage adaptation: finding films and books that have the DNA that might spawn a musical, then matching them with artists who have a vision for delivering quality onstage and quantity at the box office.

Adaptations are tricky monsters; where do you begin when making theater out of something like "Dhalgren," Samuel R. Delany's classic science-fiction novel about the ravaged, metaphoric city of Bellona?

Like a lot of Vonnegut's books, it's difficult to summarize succinctly and coherently, a quality that's made them tricky targets for screen adaptations.

WRITER: These revisions might be tricky, since this is an adaptation of my stage play.

The definition of new plays became more tricky when looking at new adaptations or translations of existing theatre scripts.

When the discussion turned to how he developed the series, he described the delicate line between adaptation and original, especially tricky during the conception phase.

The fish-in-cabbage recipe is a bit trickier, and even this is an adaptation of the restaurant's more complicated version.

The hotly anticipated comic adaptation could prove to be Marvel's trickiest translation, as the source material grapples with some pretty serious trauma.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: