Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In September, the tribunal allowed General Talic to receive medical treatment at the hospital.
This tribunal allowed it on the grounds that it was necessary for the good of the state.
The woman has been granted permanent leave to remain in the UK after the Immigration and Asylum Tribunal allowed her appeal.
The claim for compensation was initially rejected, but a subsequent tribunal allowed the claim on the grounds that a criminal injury, as defined in Section 23 of the Offences Against the Person Act (1861), had been committed.
Similar(56)
Privacy International says the decision by the investigatory powers tribunal allows anyone in the world to ask GCHQ if the US unlawfully shared their individual records with Britain.
20 November - The tax tribunal allows Rangers' appeal in principle on a majority verdict and rules that HMRC's assessment should be "substantially reduced".
The Bush administration's original version of military tribunals allowed prosecutors to introduce classified evidence that would be kept secret from defendants.
"ISDS tribunals allow businesses to claim compensation not just on lost profits, but on potential loss of profits in the future," said Owen Tudor.
While the president's order authorizing the tribunals allows for executions, Mr. Rumsfeld declined to say whether the United States was prepared to carry them out.
Secret evidence, which is already used in terrorism-related immigration tribunals, allows government lawyers to rely on evidence that cannot be seen by victims or claimants, or their lawyers.
The Ministry of Justice has circulated instructions to courts and tribunals allowing them to hire interpreters from other sources in "urgent" cases because hearings are being cancelled when Applied Language Solutions (ALS) translators fail to appear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com