Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We ran 1000 trials of the algorithm and recorded the number of ensemble iterations for convergence.
Similar(59)
As a comparison, we also attempted a trial run of the algorithm using a naive uniform proposal distribution (η = 10) in place of the Mallows model, which generally led to acceptance rates of less than 1%.
Also, a framework is proposed to combine DMP algorithm and hierarchical clustering to derive an optimal clustering results through a large amount of individual trials of the DMP algorithm.
Finally, several optimization trials of the proposed algorithm are carried out on the IEEE 30-bus test system.
To search for our candidate motifs, we ran 2000 trials of the LogoAlign algorithm with random initial seed alignments.
The algorithm has been used to identify up to 20 transfers in 300 leaves [ 24], but in 1% of trials, the algorithm did not find a valid scenario with the real number of transfers.
We run iterations of the algorithm with and, and averaged its performance over trials.
Table 9 shows the Wilcoxon test results based on the ten trials of each algorithm on each experiment, and the reader is referred to [45] for the details of using the Wilcoxon test for comparing different metaheuristic algorithms.
(For more information about the simulation see Supplemental Material, pp. 4 5) Type I error rates were estimated for null hypothesis cases (RMAX = 0%) by evaluating the empirical proportions of trials in which the algorithm assigned a simulated null hypothesis as active (ACTIVE*[±1] or ACTIVE*[±2]).
Figure 1 illustrates these trials and the algorithm itself.
Notice that the obtained curves are averaged results of 100 independent trials of Algorithm 1 and the black line in Fig. 6 b stands for the theoretical value without the synthetic loss of SINR.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com