Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Although a certain degree of judgment was inevitable in categorising trials, discrepancies between independent assessors were small and easily resolved through discussion, with no material effect on the overall findings.
For seven trials, discrepancies between the planned sample size registered in http://ClinicalTrials.gov and the number of patients randomised based on the published reports were identified without any apparent explanation.
Similar(58)
Overall fitted lines' between-trial discrepancies were evaluated.
In absolute numbers, mean force differences were below 6% for all sampling areas, with UPN having the largest between-trial discrepancies (within-day: AN ≤ 1%, UPN ≤ 3%, LPN ≤ 4%; between-day: AN ≤ 3%, UPN ≤ 6%, LPN ≤ 6%).
Overall EMG-force relationships displayed a maximum 6% between-trial discrepancy, with the rectilinear model being more similar between trials than curvilinear models across most of the contraction range (Fig. 4).
Overall EMG-force relationships displayed a maximum 6% between-trial discrepancy and over 20% of maximal force, and mean ICC was above 0.79 within day and 0.27 0.61 between days across areas.
We investigate explanations for inconsistent results across trials and discrepancies between evidence from RCTs and other research data.
The percentage of trials with discrepancies between the protocol and the publication will be scored.
None of the trials found discrepancies between baseline patient characteristics in the intervention versus control group.
14 In a Cochrane review, 4-50% of randomized controlled trials exhibited discrepancies between primary outcomes registered and those published.
The same three reviewers assessed full text eligibility of the identified trials and discrepancies were resolved by consensus under the supervision of other two investigators (PC, DC).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com