Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
She also said she thought there were six men in the trials field capable of competing for a medal in Beijing.
Increasing power and increasing PLI (decreasing jitter between trials) are capable of increasing the amplitude of an ERP component.
Such a PROM should be suitable for use in large-scale trials and capable of measuring outcomes over various time periods.
The drug Myrcludex-B, a lipopeptide based on the sequence of the preS1 domain of the HBV envelope protein, currently in clinical trials, is capable of stopping de novo viral infections [ 32].
Further support for the dose regimen recommended here comes from pharmacokinetic modeling techniques, which have shown that the dose regimen for rFVIIa treatment used in these randomized trials is capable of providing adequate plasma levels of drug to support hemostasis [ 33].
But Mr. Stavis also wondered about whether a conventional trial was capable of addressing the charges in the case.
Channel partners of the two companies can now offer a starter bundle to SMEs consisting of a Pivot3 vSTAC VDI P Cubed starter appliance (with pre-configured trial licenses) — capable of supporting more than 100 virtual desktops — and 10 Samsung thin-client Cloud DiSamsung thin-client
Only 4 of the 12 sera (33%) from the HVTN 203 trial were capable of neutralizing SS1196 at a 1∶10 dilution but 8 of the 12 sera (67%) from the HVTN 041 trial were capable of neutralizing this virus.
However, 10 of the 21 sera (48%) from the DP6-001 trial were capable of neutralizing SC422661.8 at a 1∶10 dilution.
In contrast, 18 of the 21 sera (86%) from the DP6-001 trial were capable of neutralizing SS1196.
None of the sera from the HVTN 203 trial were capable of reaching 50% neutralization at the lowest dilution tested (1∶10).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com