Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
An example is given in Figure 4 for two levels of SNR. Figure 5 reports the ROC curves obtained on the set of 50 trials, both for single-patch and for double-patch simulated data.
About twenty pioneer aviators from around the world participated in various competitions including spot landing, altitude tests and speed trials (both for the fastest and slowest circuit).
In Experiments 2 and 3, repeated-measurement ANOVA was used to analyze acquisition during trials both for between- and within-group comparisons.
The I statistic test showed no heterogeneity across the trials both for systemic and for local side effects.
Results differed substantially between trials, both for the benefits (reduction of BPD) as well as for the harms (increased risk of intracranial haemorrhage).
One example is varenicline, a partial nicotine receptor agonist that has been proven successful in randomized controlled trials, both for smoking cessation and for relapse prevention (7– 10).
Similar(49)
The purpose of the contact with health professionals in the blood glucose trials was both for education and motivation.
We found clinical trial registration records for two trials, both of which had been registered after the start of recruitment.
In active controlled trials, weight gain was reported as an adverse event less often than when it was measured as an outcome of the trial, both for atypical antipsychotic (mainly olanzapine) and active control (divalproex, lithium, and lamotrigine) (Table 7).
Subjects performed a total of 32 trials for both the random and blocked conditions, i.e., 12 trials for left CM, 12 trials for right CM, and 8 trials for center CM, for a total of 64 trials per experiment.
The basic principles involved in phase I, II, and III cancer clinical trials for both the traditional cytotoxic agents and molecularly targeted agents and immunotherapy are discussed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com