Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"trials between" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It is typically used to describe legal proceedings or conflicts between two parties. Example: The ongoing trials between the two companies have caused a lot of media attention and public speculation.
Exact(58)
In England and Wales, there were 98 criminal poisoning trials between 1840 and 1850.
Bach's music moves between the public world of faith and its interior trials, between orthodox doctrine and its human significance.
The free searchable online archive, oldbaileyonline.org, contains accounts of nearly 198,000 trials between 1674 and 1913.
That is designed to reduce the chances of collusion in trials between participants who should be entirely independent of each other.
Flavopiridol was the first drug CDK inhibitor that was extensively investigated with over 60 clinical trials between 1998 and 2014.
Also, a slight decrease in pH was observed in all the trials between day 8 and day 12.
However, to the best of our knowledge, no comparative trials between nailing only and nailing plus grafting have been performed.
The results explained the stereoselective differences in pharmacokinetics in rats by intravenous drip and oral administration trials between CLA enantiomers.
Of particular interest is the lack of a difference in blood responses during experimental trials between the NaHCO3 doses in the present study.
Results: Our literature search yielded 48 prospective clinical trials between 1990 and 2003, involving a total of 2648 elderly patients with advanced NSCLC.
Similar(1)
When gait analysis devices are assessed, the repeatability between stance phases (within-trial repeatability), between trials (between-trial repeatability), and between days (between-day repeatability) is commonly analyzed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com