Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After disassembly and checks of the trial tank was completed the Romanian commission approved the design on 23 August.
Similar(59)
After placing one pair of fry in each test tank, trials began with a five minute acclimatization period, followed by a five minute stimulus presentation.
Furthermore, preliminary analysis showed that there were no significant differences in fish shoaling behaviour, parasite growth or transmission between trials ('Tanks') and batches ('Batch') of the experiment.
The water of the test tank was aerated between trials, but the air pump was turned off during the experiment.
Trials with the vehicle in a test tank have been performed.
Throughout the trial the tanks were aerated to ensure sufficient oxygen supply to sustain the fish biomass.
Between trials, during acclimatization periods, and during chemical stimulus trials not involving a visual stimulus presentation, removable opaque dividers visually separated test tanks from the visual stimulus tank (Figure 1).
After the murder, Mr. Young and three other members of the crew used hacksaws to cut up Mr. McKelvey's body in the kitchen, burned his remains in the furnace and discarded the ashes and bone fragments in the home's septic tank, trial testimony showed.
Furthermore, motor and posture patterns that are known to be exhibited in the open tank trial, such as freezing and erratic movements [12], [16], [18], [19], were absent during our test.
In the open tank trial, the total distance travelled, absolute turn angle, meandering, average speed, and time mobile did not change between the experimental groups, which indicate that the general locomotor activity of fish remained unaltered after the forced exposure to distinct environments.
From analysing the differences between engineering sea trials and flume tank tests we have deduced some conclusions about additional ground contact forces on sea trials that affect the performance of the doors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com