Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Following this selection process a preliminary live trial of this technology was instigated in a commercial broiler house to examine not only the effects of the growth of the broilers on the clarity and readability of the DM barcode, but also the ability of the printed DM barcodes to resist the physical and chemical environment of a commercial setting.
Similar(59)
Randomised trials of this technology as a screening tool have not as yet been completed, but there have been a number of demonstration projects (Table 2).
This paper reports on the field trial of the technology.
Intercytex is therefore conducting a trial of the technology in Manchester.
Volvo is already testing such cars in Sweden, and has recently announced the UK's largest trial of the technology.
The data comes from a randomized trial of the technology on a population of commercial HMO patients.
Contactless payments are rare in Germany, though a trial of the technology will take place in the Hesse region in the autumn.
NHS hospitals could get DNA readers to help diagnose infectious diseases within five years, as the first publicly funded trial of the technology starts next week.
MSD has largely remained below the radar, though its name emerged a decade ago in the criminal trial of the technology banker Frank Quattrone on obstruction of justice charges.
Now he is helping researchers at the Northwestern University School of Medicine here in a clinical trial of the technology, being financed with almost $1 million in federal stimulus funds.
The research, the latest findings to emerge from the Department of Health's whole system demonstrator (WSD) evaluation of telehealth and telecare, the world's biggest trial of the technology, calls into question the degree of official enthusiasm for its adoption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com