Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This article focuses on emergency medical care in black urban populations, suggesting that the classification of a "community" within clinical trial language is problematic.
While the official trial language was English, forms and dietary advice leaflets were double-translated into 11 languages and adapted to national practices.
Similar(58)
We did not make any restrictions regarding the trials' language or year of publication.
We combined search terms for automated systems with the Cochrane highly sensitive search strategy for randomized controlled trials; language restrictions did not apply.
Cancer trial accrual would certainly be improved if medical systems are able to address poverty, lack of education, impaired access, absence of medical 'homes' for under-served populations, refusal by health payers to support clinical trials, language barriers, suspicion of the medical establishment, and mismatching of the lay and physician populations.
Limits included: Child, Pre School; Infant; Randomized control trials; Controlled clinical trials; English language.
The deal means that no evidence about what the league has known about head injuries, and for how long it has known it, will come up in the discovery process before a trial: key language in the agreement holds that it "cannot be considered an admission by the NFL of liability, or an admission that plaintiffs' injuries were caused by football".
In all searches, limits were set for MeSH (humans and female), publication type (clinical trial) and language (English, German or Dutch).
For evaluation of more recent trials, our literature research retrieved 32 published immunotherapy trials using dendritic cells (MEDLINE, search terms: dendritic cells, immunotherapy, limits: clinical trials, English language, date range: 01/01/2008-01/01/2010).
Two reviewers (Tao and Wang) independently searched the following electronic databases up to December 2017: MEDLINE (via PubMed), Embase, the Cochrane Library and the Cochrane Central Register of Controlled Trials without language restrictions.
The PRO Consortium recommends that sponsors review the results of translations used in their clinical trials by language to further evaluate the comparability of measurement properties as an important next step in the evaluation of the translation process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com