Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In addition, urine samples were collected at baseline, 24 months, 48 months, and at the end of the trial for determination of the urinary albumin-to-creatinine ratio (ACR).
Similar(59)
Riociguat, an orally active sGC 'stimulator' is currently in Phase III trials for determination of clinical effectiveness in idiopathic PAH and CTEPH (Ghofrani et al., 2010).
This paper presents correlations determined via a factorial trial for the determination of filtrate suspended solids and solids capture as a function of individual process parameters as well as their interactions.
Blood was collected before and after the feeding trial for the determination of selected biochemical, haematological and antioxidant enzyme parameters.
If the HUX model is not used, there is no need for these calibration trials and for determination of the elbow joint axis, to define the proposed anatomical zero position.
Indeed, the ARDSNet investigators have repeatedly shown the value of standardisation of clinical processes for ALI patients in clinical trials, allowing for determination of incremental benefit of new interventions.
Although randomized, controlled trials are crucial for determination of efficacious interventions, large cohort studies and comparative effectiveness research are essential to fill critical gaps in defining optimal strategies for complication management.
In order to address this question, a clinical trial for optimal dose determination has been designed and is being conducted (FOILED study: ClinicalTrials.gov NCT01146821).
Single replication trials are standard procedure for determination of flowering time due to the high heritability.
7 Regulatory trials are not ideal for determination of behavioural adverse effects, as patients on antidepressants and major tranquillisers are often excluded from the trials.
As the trial judge, Mr Justice Eady, commented, this was a case which was highly suited for determination by a jury.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com