Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Some expressed concerns about lengthy trial duration and uncomfortable trial equipment.
Trial equipment – How did you find wearing the belt with the chunky pedometer and accelerometer at baseline?
Monitoring, including both self-monitoring and external monitoring provided by the trial nurses, research assistants and trial equipment, was a broad theme mentioned by almost all participants.
Possible reasons explored were: lack of time; unable/uninterested to increase PA; already physically active; not interested in research; do not want to be allocated by chance; length of programme; travel difficulties; individual versus group consultations; and trial equipment.
For example, to improve knowledge about sensation and neglect rehabilitation, occupational therapists left the interviews recognising that they needed to obtain and read relevant journal articles, make contact with known experts in the field, purchase and trial equipment.
Interviewees supported general practice-based physical activity studies, particularly walking, but barriers to participation included: already sufficiently active, reluctance to walk alone or at night, physical symptoms, depression, time constraints, trial equipment and duration.
Similar(50)
The Metropolitan Police is trialling equipment which scans the faces of shoppers with software to identify wanted people, similar to an existing scheme in Wales.
After each trial, the equipment was removed and the frog got its treat.
It also plans to trial detection equipment on buses, helping drivers be more aware of pedestrians and cyclists near their vehicles.
The clinical trial required equipment to be added to the EMS units.
To implement this recommendation, physiotherapists may need to purchase a treadmill, learn how to operate the device confidently and persuade patients to trial the equipment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com