Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Some of these trends stem from advances in communications and international travel.
The negative trends stem from moist adiabatic lapse-rate feedback and remote forcing from anomalous subsidence associated with the DTS under GHG warming (see LK for details).
Similar(58)
The trends stemmed from a combination of factors: the natural tendency of governments and businesses toward accretion of power; fundamental economic realities that, especially in the tech sphere, favor monopolies and oligopolies; and the public's understandable, if worrisome, preference for convenience and what is too often the illusion of security.
There were no clear and consistent trends stemming from these analyses.
I suspect that this trend stems from the work of careers advice gurus.
The online trend stems from a Sept. 16 traffic stop of a monk in Japan's Fukui prefecture north of Kyoto.
I feel a peculiar sense of pride that charring is all the rage over here, too, because I'm sure the trend stems from the huge interest in real Mexican cooking the world over.
Part of the trend stems from school policy changes, but most of the increase can be attributed to academic "redshirting" – a sports term for the practice of postponing a college athlete's participation in competitive games.
There is also a "push" trend, stemming from the fact that many students at the school have been involved in philanthropic endeavours for many years before they start the programme.
This full-frontal anchorage trend stems from something many news executives simply don't understand: news sets are not all that important to viewers.
The trend stems from truck-pull competitions popular at county fairs and rural speedways, in which two diesel trucks face off to see which one can carry a weighted sled the farthest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com