Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "trends shaping" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the influence or impact of certain trends on a particular subject or area.
Example: "The trends shaping the future of technology include artificial intelligence and renewable energy."
Alternatives: "trends influencing" or "trends affecting".
Exact(24)
I analyzed trends shaping phone purchases.
These, then, are the four deep trends shaping the early 21st century.
The other is how disconnected they were from the biggest trends shaping the job market of the 21st century.
"We haven't got a crystal ball, but our scenarios offer a glimpse into the future, using our unique insight into the trends shaping the energy landscape".
We want reporting and analysis of companies and also of the trends shaping business life everything from R&D to red tape.
It will flow towards communities and individuals, and also to businesses whose leaders understand and act on the big trends shaping our future.This future looks uncertain and unstable.
Similar(36)
Though they are arguably the most important people in this society, the ones who spark the trends, shape the attitudes and introduce the products that affect all of us, they are rarely seen on the tube.
This species, as well as many farmland bird species in Europe (Donald et al. 2001), has seen its distribution and population trends shaped by anthropogenic activity during the last century.
One trend shaping up for spring is an abundance of graphic black and white textiles that recall Op Art paintings, or messed up checkerboards.
Crummy's side-switching is also part of a larger trend shaping how the public receives information.
The way national and regional frameworks interact with broader technology trends shapes business innovation, and this understanding can inform firms in other sectors as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com