Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
SO the authorities go to tremendous lengths -- through propaganda and through cash payments -- to appease unemployed workers and the army.
"Epic is an overused word in tennis, particularly in this era of extraordinary defence when rallies and finals routinely extend to tremendous lengths," it writes.
Epic is an overused word in tennis, particularly in this era of extraordinary defense when rallies and finals routinely extend to tremendous lengths.
She enrolled in the Cordon Bleu cooking school and decided on a mission to convey its secrets to Americans.She went to tremendous lengths to replicate classic French dishes using ingredients and implements generally available in the United States.
Ayyan's aspirations revolve around his son, Adi, a geeky child (even by Indian standards) afflicted with a hearing aid, a mother who only wants him to seem normal and a father who will go to tremendous lengths to have him seem anything but.
Similar(50)
Their tremendous length was made acceptable by the often lighthearted nature of virelai texts.
Van Orman gets his tremendous length from a "deep set," the sharp cocking of the wrists before impact.
"The contractor argued at tremendous length and almost wept," Cortissoz wrote, "but McKim was harder than the Numidian itself".
He can shoot from deep, has become more and more comfortable attacking the basket, and always has tremendous length at his disposal on the boards and at the defensive end.
"Bentham is repelled by gay sex, yet on principles of natural equality he's compelled to argue at tremendous length and detail that 'sodomites,' as he called them, have an absolute right to do as they please with their bodies," Mr. Dabhoiwala said.
Utah Jazz: Sergey Karasev, SF - Triumph Moscow (Russia) Why It's A Fit: The Jazz already have Gordon Heyward at the 3, but Karasev is another terrific shooter who could also play the 2, giving Utah tremendous length.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com