Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Sometimes it's the flashing lights that transport your club experience into the stratosphere, other instances perhaps the tremendous blasts of ice-cold CO2, but with the Preset's "No Fun" remixed into beautiful techno decadence by their Aussie bretherns, RÜFÜS DU SOL it is most definitely the music.
Sometimes it's the flashing lights that transport your club experience into the stratosphere, other instances perhaps the tremendous blasts of ice-cold CO2, but with the Preset's "No Fun" remixed into beautiful techno decadence by their Aussie bretherns, RÜFÜS it is most definitely the music.
Similar(58)
"That's a tremendous blast of exercise," Suddath said.
He was about to walk downstairs for lunch when a tremendous blast knocked him across the room.
Passengers managed to pry open the doors; as they stepped onto the platform, a tremendous blast of black smoke filled the air.
"A tremendous blast came out of it which almost destroyed my eardrum, which he knew perfectly well would happen," Mr. Maazel said.
The final chord built to a tremendous blast that seemed to end before it peaked, conveying a sense of untapped reserves of power.
Soon after we returned to the second floor of the school, an air strike from a coalition jet produced a tremendous blast across the clearing.
As Iphigenia (quivering, terrified) was killed, a tremendous blast of wind rushed through the set, hurling the men's officious paperwork into the air.
Sweetness, his head and torso protruding from the roof beside a huge.50-calibre machine gun, was knocked over by a tremendous blast; he thought his Humvee had been hit.
While taking X-ray pictures of flares from the Sun in December, a scientific spacecraft happened to detect a tremendous blast of gamma rays from several billion light-years away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com