Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
You see a fine, fat maple tree ablaze with the sugared tannins of autumn, or the sun glittering on the Hudson River in an explosion of diamonds and for a moment you wish you were Julie Andrews: the hills are alive!
Similar(59)
The trees, ablaze in fall colors, were tangled with cobwebs.
It was a fine October afternoon, warm and golden, trees ablaze, air dense with the must of fallen leaves.
On seven occasions, Cohen placed walls like those used in house exteriors at distances of 33, 66 and 98 feet from the edge of an experimental forest plot, where he set trees ablaze.
The last eviction of a contested house in the city, in late 2008, produced ugly scenes of evacuees being dragged out and young settlers taking revenge by rampaging through Palestinian fields and neighborhoods, setting olive trees ablaze and trashing houses.
She told investigators that she thought the letter, the substance of which is not known, had burned out, only to discover that it had not when she circled back and saw grass and trees ablaze.
Over the years, the plantings have expanded into a year-round undertaking, with tulips and cherry trees in spring, begonias in summer, hawthorn trees ablaze with red buds in fall and lighted fir trees in winter, not to mention lashings of public art — this year, oversized works by the Cuban sculptor Alexandre Arrechea.
All can be calm and bright as we gawk at tall trees ablaze with colored lights and savor our adult kids, who for one beautiful, fleeting stretch of time are back in their childhood beds, under one roof.
The Christmas tree -- ablaze in the big picture window -- seems more cheerful, the string of blue lights along the path from the driveway to the doorway more serene, the long, chilly winter nights more hopeful.
There was a smell of burnt trees, set ablaze by artillery and other firepower.
As darkness fell, tracer bullets cut through the sky, and trees were ablaze, Reuters said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com