Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This will rule the Lisbon treaty null and void in the UK and withdraw us from its provisions".
(applying the rule that " 'an Act of Congress … is on a full parity with a treaty, and … when a statute which is subsequent in time is inconsistent with a treaty, the statute to the extent of conflict renders the treaty null' ").
Similar(58)
(Conflict between Guatemala and Belize over land boundaries would persist into the 20th and 21st centuries; the dispute became intractable after 1940 when Guatemala declared that the treaty was null and void because such communication had never been developed).
All the treaty, nothing but the treaty".
First, without the consent of the U.S. Senate, expired treaties are null and void.
When it was finally revealed that the treaties were null and void for California Indians, many tribes were forced to hastily renegotiate terms for reservation lands (Secrest 2003).
"Eventually will come a time when a politician will hold up a copy of the EMU [European Monetary Union] treaty, declare it null and void, and the debt null and void right along with it.
Because of Mussolini's cozying up to Hitler, France considered its treaty with him null and void, and never bothered to officialize the "Italianisation" of the Aouzou Strip.
And they were furious that Cameron's "cast-iron guarantee" to hold a referendum on the Lisbon treaty had been rendered null and void when it entered EU law.
The Estonian provisional government, again headed by Päts, immediately proclaimed independence, but the Soviet government declared the Treaty of Brest-Litovsk null and void, and on November 28 the Red Army took Narva and entered Estonia.
The argument has been that the research is necessary to counter China's aggressive moves in places such as the South China Sea, in the event that the treaty is renegotiated or declared null and void.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com