Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And we treasure the same sense of humanity.
Similar(59)
He introduced Westerners to Middle Easterners who were neither hostile nor exotic, but hoped for the same things and treasured the same values as they did.
There is almost nothing better than feeling passionate about a cause and then spending time with a crowd that treasures the same value set.
Fast food places love to come up with these gimmick items that make ex-fatasses go electric with memories of eating lard treasures, the same way athletes from high school might look back on prom.
A late, minor addition to the Robert Altman collection — but a treasure all the same — "A Prairie Home Companion" is more likely to inspire fondness than awe.
His first solo project came about with Satellaview's Treasure Conflix the same year.
France does not cultivate "national treasures" in the same way the English do.
Thanks for keeping us dancin' till quarter to three," and 300 years from now that thank-you note may exist in the collection of an aficionado who treasures it the same as a bill of sale from 1776 for one dozen well-made casks from Ye Olde Ale Shoppe.
Should somebody like Cooke, who says the experience in Tehran left him with "a greater appreciation for living my life. . . that life is something to be treasured," get the same amount as another former hostage who is eager to hide his name because he's still convinced the Iranians will come over and kill him?
With a full-bodied, almost beefy flavor and a silky texture, raw ahi is one of the world's gastronomic treasures, in the same class with Maine lobster and Dover sole and Belon oysters -- especially the hyper-rich belly meat that the Japanese call toro.
"Preschool Pocket Treasures" applies the same archival idea to capture a child's growth and evolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com