Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Having a secure ecological treasure side by side with a part of our cultural history like this is important to our ability to know who we are".
Similar(59)
President Putin knows that America and Europe may have the clocks, but he controls the time - at least on the military front -- and as a consequence, after the loss of much blood and treasure, all sides will return to the negotiation table.
The game's predecessor, Assassin's Creed IV: Black Flag, was, by most critical accounts, a rip-roaring pirate adventure that made great use of its setting and framed its swashbuckling combat and treasure-hunting side-quests in childhood fantasies-fulfilling style.
Tomorrow at 1 p.m., "Treasures on East Village Side Streets," meeting at Tompkins Square Park, Avenue A and St. Marks Place.
Cornmeal appears often, most treasured in the side dish known as, yes, mamaliga, a distinctly Eastern European take on polenta, served alongside grilled house-made sausages, peas and onions.
I quickly followed up: "So, do we know anyone who's gay?" The answer was a resounding "Yes" and the examples of openly gay friends and colleagues were myriad, a number of them treasured elders working side by side with me nightly.
After meeting Zack Fair, she enlists his help to find treasures in several side missions.
These gains, albeit modest, have come with a heavy cost in terms of blood and treasure on all sides.
This small treasure represents the subtle side of Brooklyn night life -- not imported trends, but individual dreams played out close to the homes where they were devised.
Just inside, there's a large rock, which she moves to one side, revealing treasure.
The Witcher 3 doesn't skimp on side-quests, treasure hunts and monster contracts Geralt's bread-and-butter, missions where a particular nasty is neutralized in exchange for a bulging coin sack so I can go a good fortnight without so much as touching the game's main narrative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com