Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
As I walked to the main door of the mosque, I remembered how Pope John Paul II tread the same path in 2001 in the first papal visit to a mosque.
Similar(58)
Ronald Reagan wrote movingly about Alzheimer's before the disease silenced him.For years Bill Clinton trod the same path.
Holgate's £2m move from League One side Barnsley drew inevitable comparisons to John Stones, who trod the same path in 2013.
Since then, countless cities have gingerly trodden the same path, trying to convince their citizens with the right balance of reprimands and education.
"Those responsible for this suffering and loss of life should be treading the same path as some of their African and Asian peers who have been made to answer for their actions in The Hague," he added.
Some colleagues see her treading the same path as the former BBC1 controller Jay Hunt, now on gardening leave until she becomes Channel 4's chief creative officer in January.
On these grounds alone, in a consistent world, those responsible for this suffering and loss of life should be treading the same path as some of their African and Asian peers who have been made to answer for their actions in the Hague.
"On these grounds, alone, in a consistent world, those responsible for this suffering and loss of life should be treading the same path as some of their African and Asian peers who have been made to answer for their actions in The Hague," he says.
The illumination you seek will come from those who have already treaded the same path.
Spragg believes that learning from the experience of others who have trodden the same path before you is invaluable.
What Berlin lacks that San Francisco has is the sheer volume of people who've grown tech companies, where Ljung says he can bump into others who have trodden the same path, and who can advise him on short-cuts and pitfalls.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com