Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Accordingly, we at the Book Bench have assembled several covers from books — three works of fiction and one of non-fiction — that deal with traitors and treacherous acts.
In an interview broadcast Sunday on CBS's "Face the Nation," Mr. Rubio enumerated several treacherous acts for which he said Mr. Putin was responsible.
North Korea warned that Ms. Park should not repeat the "treacherous acts" of her predecessor, Lee Myung-bak, whose hard-line policy, coupled with North Korean provocations, resulted in a prolonged chill on the peninsula.
Similar(57)
Soon both men become entangled in an increasingly treacherous act of betrayal.
It was a cowardly and treacherous act by a government that behaved like an occupying force in its own capital.
The Syrian radio, in announcing the break, condemned the meeting with Mr. Peres as a "disgraceful, treacherous act" that challenged the dignity of the Arab world.
Both the Hollywood-based Variety and Exaro News - the investigative website that broke the story - report on Murdoch's distress about what he regards as a treacherous act.
"I view the decision by certain senior rugby players to play for other countries or take rest instead of playing for the country as a treacherous act," Rajapaksa, a young naval officer, said.
This time, however, the nature of this massive privacy violation has people like Brian Acton, who Mr. Zuckerberg made a billionaire with the $19 billion acquisition of WhatsApp, committing the treacherous act of joining the delete Facebook campaign on that other controversial social media platform, Twitter and elsewhere.
When Khatami voted in the parliamentary elections two years ago, some in his base viewed it as a treacherous act.
The Perth Gazette referred to Yagan's killing as "a wild and treacherous act... it is revolting to hear this lauded as a meritorious deed".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com