Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Does he plan an interview with a view to what he wants to get out of it or is he more a trawler of the waters?
Jesse Briton's script is a neat piece of storytelling that weaves in the many tensions cleverly as a Polish agency worker joins the regular crew of the Violet, the one remaining trawler of a company that once owned a fleet but which is now on the brink of bankruptcy.
This minefield only claimed one fishing trawler of 251 tons.
Enemy naval targets were not subject to the prize regulations, so on 23 September, Wenninger torpedoed and sank the, a trawler of the French Navy off the Dyck lightship.
Similar(54)
The film, by Lucien Castaing-Taylor and Véréna Paravel, is a work of nonfiction set entirely on a groundfish trawler out of New Bedford, Mass., but it avoids the standard equipment of interviews, analysis and explanation.
He left home at 15 to work on a trawler out of Grimsby, hated it, stole a pair of boots and walked the 143 miles back to London.
BO CHRISTIANSON, the skipper of the Ron, a sturdy 115-foot trawler out of Fiskeback, a small port on Sweden's west coast, warned me to be careful.
Leaving school, Thomas took to the sea, spending several years as a herring fisherman before joining a fishing trawler out of Lowestoft.
All have the sea, of course, but their traditional fishing waters are invaded by the trawlers of industrialized countries.
Francisco Gonzalez, a Spanish photographer who worked as an interpreter during five expeditions on Soviet trawlers of the same make as the Dalny Vostok between 1983 and 1987, told the Guardian that the work was highly dangerous.
More information about Grimsby Trawlers of the day, including the Consolidated Fisheries Ltd 'football fleet' and details of them getting in trouble for calling a ship "Notts County" (a schoolboy error) can be found here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com