Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"It was a small fishing trawler made of wood, which was not capable of undertaking such a long journey".
Similar(59)
Minesweeping trawlers made an early appearance and commenced to operate in the navigable channels of the river and along the convoy routes to the East of the river.
Factory trawlers made fish processing much more efficient, and fishing vessels became larger and larger.
However, during the summer months, the islanders have a brief respite from the cold, and fishing trawlers make the most of the benign weather.
The French have since been joined by Norwegian, Irish, and Scottish longliners and trawlers, making the Portuguese dogfish a significant component of deepwater fisheries in the northwest Atlantic.
He spent the next six years helping commercial fishermen off Fire Island, where he learned rowing the hard way - taking a dory out from a trawler to make the rounds of traps and nets.
Detective Superintendent Gordon Gibson, of Grampian police, the senior investigating officer in Operation Trawler, said: "Make no bones about it: it was serious, it was organised and it was criminal.
Notably, the Norwegian experience seems to have relied on tight policing of trawlers to make sure they keep within the strict regulations governing their 25-year-long ban on discards.
Another important innovation was the stern chute for stern trawlers, a development made possible by cooperation between naval architects and fishing-gear experts, which permitted large-scale mechanization of gear handling.
Now the fish have mostly gone, netted up by modern industrial-scale trawlers, and nobody makes a penny out of sheep.
Nephrops is now the most valuable fishery in the Clyde, targeted by around 120 vessels, of which 90% of landings are made by resident Clyde trawlers [56].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com