Your English writing platform
Discover Ludwig"trawl net" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a type of fishing net that is dragged along the ocean floor to catch fish. Example: The fishermen pulled up their trawl net, excited to see a large catch of shrimp and cod inside.
Exact(22)
The interaction behavior was seen to be greatly influenced by the board-pipe friction coefficient, the tension level in the wire between board and trawl net, the towing line drag properties and the direction of over-trawling.
That's O.K., Seafood Watch says, but not if was caught in a trawl net.
The farmers, animal-rights groups and the Rural Shops Alliance may have had their say, but in the end, the trustbusters are casting a line, not a trawl net.
One new trawl net design has a sorting grille at the bottom of the net that allows small fish to escape; another has a square mesh that catches langoustine but allows hake to get away.
Rather than fancy field trips, he spent (and still spends) a good bit of time out in all weathers in the English Channel, just up from Plymouth's Tamar estuary, with a trawl net.
As it is dragged forward, a pair of flat plates called otter boards one on each side of the trawl net and weighing several tons spreads horizontally to keep the mouth of the trawl open; at the same time, a long rope with steel weights keeps the mouth open along its bottom edge.
Similar(37)
I'd always assumed the author spent his mornings writing and his afternoons mending trawl nets.
Most trawlers are single-screw vessels with powerful engines and deck machinery for dragging the trawl nets.
The first ruffe arrived the next year, and last summer she caught 400 of them with trawl nets and electroshocking.
Another important hauling device was a power-driven drum to haul and store seine nets, gill nets, purse seines, and even the large trawl nets.
The tendency to overexploitation is strengthened by the use of trawl nets with very small mesh size that retain the smallest individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com