Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The supply trucks are traversing roads slick with mud, the product of heavy rains, and are expected to arrive today.
Similar(59)
As the riders traversed roads packed with fans in the traditional cycling hotbed of Brittany, they enjoyed temperatures of around 23 degrees, a welcome relief after some punishing days in soaring heat in the south of France last week - cited as the cause of struggles for several after a relatively cold season to date.
Russia provided armored vehicles and other equipment to assist the chemical convoys, which sometimes traversed roads near contested zones where rebels were present.
For days, the party drove through the Amazon basin, a region nearly the size of the continental United States, traversing unpaved roads scarred with ruts and brambles.
Because of the difficulty of traversing poor roads, some inaccessible offices and hospitals may not have been reached.
Demba, who lives in a poor village, spread the word slowly by traversing dusty roads.
When it was released in 2013, "All-American Boy" was, by all accounts, daring, starring Grand as a young man traversing winding roads and mountain lakes while pining for a heterosexual male friend and showing off his chiseled physique.
On this recent summer day, Toscano and fellow staffers Rita Solorio and Araceli Perez had piled into the center's minivan, traversing dusty roads where oleanders withered and farmland that once exploded with tomatoes, garlic and onions lay fallow.
Now called the Isaac Davis Trail, the seven mile route from Acton to Concord traverses roads still in use as well as woodland trails.
Would we feel the same thrill of discovery, the same sense of accomplishment in traversing a road that then, as now, seemed less like a highway than a fragmented ghost trail?
The three lethal bullets that killed my husband were intended to kill not merely the life of one man, but to deter other leaders from traversing the road to peace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com