Sentence examples for traversing language from inspiring English sources

Exact(1)

Gamers around the world already share a common culture, but how far ideas travel may depend on traversing language barriers.

Similar(59)

If we lived in a fair and just world it would have been girl group 2NE1's amazing I Love You or 4Minute's Volume Up that would have traversed the language barrier and scored a worldwide hit, rather than Psy and his LMFAOisms.

Anger, happiness, and even confusion traverse the language barrier quite well.

Workshops include meeting the herd and attempting to bond with the animals; learning to guide the horses in a pen using just body language, not forceful contact; and traversing obstacle courses that represent communication or confidence problems guests want to overcome.

Importantly, the effects of damage to the bottleneck regions were not attributable to lesion volume, lesion loads on the tracts traversing the bottlenecks, or damage to nearby cortical language areas.

Readers of left-to-right written languages tend to conceptualize events as traversing space concordantly.

The company recognizes that creating a consistent design language that traverses its different screens is more important than creating a unique experience for each device.

Next, in order to formulate queries traversing bidirectional phenotype-genotype relationships on patient data (step 2 in Figure  1), we used SQWRL [ 25], a language that expands SWRL in order to provide querying of OWL ontologies.

I like traversing different forms.

Continue by saying hello in the local language as best you can, followed by "Do you speak English?" This is Mr. Steves's No. 1 tip for traversing Europe, and it can apply anywhere in the world.

finding and traversing news.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: