Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
For years, fans have been sounding off over fixture changes – whether it is travelling difficulties for away games because of unhelpful kick-off times to tearing the last remnants of tradition apart – but, unfortunately yet unsurprisingly, they have been ignored by the decision makers.
Definitions that emerged from the focus group were then discussed among an extended group of 28 international experts (the 13 focus group participants and 15 other individuals who could not attend the focus group due to scheduling or travelling difficulties) in a private online forum over a period of six weeks.
The reasons for dropout can roughly be divided into two categories: "disease-related reasons," eg, exacerbations, illness and death, and "other reasons", eg, lack of time, motivation or cooperation (ie, patients did not want to participate, travelling difficulties, the PR-programme was to hard).
Similar(57)
Independent corroboration is impossible because of communication and travel difficulties.
But due to travel difficulties, he couldn't reach Washington in time.
Johnson was supposed to attend but had travel difficulties from California.
"Due to delayed arrival over travel difficulties, BA picket line visit will be tomorrow," announced a perky Simpson online.
His members often fly free on each other's airlines, but they still encounter the same travel difficulties, he said.
Some days the complications — travel difficulties, fund-raising, visa issues — can seem a little daunting, but playing the cello is what I wanted to do with my life.
Hance said he understood that West Virginia offered greater television appeal than Louisville, but said that Texas Tech was concerned about travel difficulties.
And despite global and domestic politics, travel difficulties and SARS, the opening ceremonies, in which the festival celebrates its own powers of celebration, came off with considerable gaiety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com