Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The Samaritan should not cross the road unless the injured traveller by the wayside can hold him to account for dressing his wounds and providing a roof for the night.
So it is doubly fitting that Pope Francis, the first Latin American pope, should make his debut as a foreign traveller by spending a week in Brazil from July 22nd.
Throughout this area the traveller by road or rail can see workmen perched on factory roofs and yard-walls, or crowding the windows of the occupied premises, with red flags flying.
While Penn's admiration for the story is never less than heartfelt, it's hard not to make judgments about McCandless, played with the lustrous hair and smug grin of the free-loading traveller by actor Emile Hirsch.
Couture-Rouleau was identified as a "high-risk traveller" by the Royal Canadian Mounted Police, and was prevented from leaving the country for fear that he would join up with foreign fighters abroad.
At this period, the northern coast of America was known at two isolated points only, viz., the mouth of the Copperrnine River, discovered by Hearne, but placed erroneously by him four degrees of latitude too much to the north; and the mouth of the Mackenzie, more correctly laid down by the very able traveller by whose name the river is now known.
Similar(51)
We were very confident travellers by the end, though".
There ought to be some system like hotmail that could link up lone travellers by destination.
They are seen as Travellers by people on the outside, but aren't necessarily.
The council intends to issue enforcement notices to remove the travellers by the end of the month.
There were 537 arrests after Donald Smith, the Wiltshire chief constable, swept down in a helicopter and informed the travellers by loudhailer they were all under arrest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com