Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
This is particularly true now, with the height of summer travel upon us.
Mr. Carson called his hero a leader "not only for this state but for this nation, on whose waterways we spend our weekends, and power our lights and heat, and whose roads we travel upon".
This ensures that one of you is not planning on extensive world travel upon retirement while the other plans to retreat into the mountains to raise sheep.
To keep friendly to classic cars, the tour does not travel upon the sections of the road which are gravel.
When you earn more, through your small business, you USE more of the USA's resources -- the business-friendly laws, the school system that educated your employees, the roads that your trucks travel upon, without hitting ruts and holes, like businesses in other countries have to deal with.
Similar(7)
An epic meditation on recent Irish history travels upon our own suffocating suspense.
Mrs Bradshaw's Handbook by Terry Pratchett Subtitled "to travelling upon the Ankh-Morpork & Sto Plains Hygienic Railway", this is Pratchett's guide to the railways of his 40th Discworld novel, Raising Steam.
For better or worse though, Gaskell's close call hasn't dissuaded him from continuing his spirit quest the backpacker is reportedly keen to continue his intrepid travels upon recovering in a local hospital.
I am Wandering in the Desert With Nary a Farthing to My Name (aka The Stranded Traveler Scam) With summer travel season upon us, watch for emails from "friends" claiming they were robbed while traveling in Europe or Asia, and need money immediately.
As long as there is no common salary for MEPs, there is no motivation for those MEPs on lower incomes to accede to a tightening up of the daily and travel allowances upon which they have come to depend.
The price of fuel seems to be on everyone's mind here, not just farmers, but also people who must travel miles upon miles each day and who now fill up their tanks with some consternation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com