Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
After the traumatic collapse of the last price bubble, Americans seem less sanguine about owning versus renting.
THE ART OF DISSENT IN 17TH-CENTURY CHINA: MASTERPIECES OF MING LOYALIST ART FROM THE CHIH LO LOU COLLECTION Landscape paintings and calligraphies from a private collection highlight the traumatic collapse of the Ming dynasty.
Devaluations are another signpost of traumatic collapse, as Mexico showed in 1994 and Russia showed under Boris Yeltsin.
It is this dialectic of traumatic collapse and ideological resurrection that fuels the lamentable, endlessly recurring cycle of atrocity and counter-atrocity that has been so characteristic of human history.
Similar(56)
The construction industry -- and the public -- need to understand the dynamics of these traumatic collapses.
Most of South-East Asia's currencies, despite their traumatic collapses against the dollar and European currencies since mid-1997, have strengthened relative to the yen in the past few months which will make their exports dearer in Japan, their biggest rich-country export market.
Another 36percentt cited traumatic memories of the collapse of the World Trade Center.
When they brought him to the hospital, he had traumatic brain injury, a collapsed lung and broken ribs.
But that's precisely why the epic collapse is so traumatic: it's an outcome that falls outside the emotional parameters of what the sports fan has signed up for.
The hospital registration system provided data on gender, age, referral to A&E (ambulance, general practitioner, self-referred, other), day and time of the visit, triage code, symptoms of which the patients complained (abdominal pain, traumatic injuries, shortness of breath, collapse, chest pain, arrhythmia, malaise/fever, stroke, infection, intoxication, other).
Set in an English girls' school in 1969, the film charts an outbreak of apparently hysterical communal collapse, which follows a traumatic loss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com