Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Pure natural gas is mostly methane, which has far greater heat-trapping qualities than carbon dioxide.
The top-ranked count models identified combinations of habitat availability and quality, trapping effort, and trapline area as factors positively influencing the capture success of lynx and marten.
The best pelts are from winter trapping with secondary quality pelts from spring trapping.
Greg Johnson, an oceanographer at NOAA, compared the heat-trapping quality of the oceans to a freight train.
The photocatalytic asphalt mixture provides safer roads and mitigates the air quality problems, trapping and degrading organic compounds and also harmful gases.
Rather than fixing the problem, Boris Johnson sent a fleet of adapted gritting lorries to spray adhesive to roads near air quality meters, trapping just enough of the pollutants to make the atmosphere seem breathable enough for EU-mandated standards.
Consequently, many people in the north are trapped in poor quality, overpriced rented accommodation owned by absent landlords.
Mesothelial cells are long, flat and slender, with a high cytoplasm/nucleoli ratio and specialized microvilli on their surface, which are essential in trapping compounds that have lubricant qualities to allow a frictionless environment.
This issue is particularly prevalent in the Global South, where youth are twice as likely to be unemployed or trapped in low-quality jobs, limiting development and social mobility.
"When teams are doubling and trapping me, as long as Kurt and the other guys are getting quality shots, I don't mind," Sprewell said, referring to Kurt Thomas.
Television transformed snooker: the game's slow, hypnotic quality; the trapped, pacing players; even the acidic colors of the balls seemed made for the small screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com