Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Firefighter Martin said he and Firefighters Graffagnino and Beddia, of Engine 24, were trying to make it from the 14th floor to the 15th because they thought other firefighters were trapped on that floor.
I managed it, by climbing over a seat, and I thought of the actors trapped on that stage for the next two hours and again that night, and then for every night of the run.
In another case often called Trolley, a runaway trolley is on track A and headed for five innocent people who are trapped on that track.
It wasn't something I liked to think about, but trapped on that bench by my window watching the street light come on over my mailbox, I realized it was time I started thinking about me.
Similar(56)
But even now it was the story, the sense that all humanity is trapped on these pages, that kept me reading, as addicted as I've ever been.
The latest census was conducted by means of DNA tests on hair samples trapped on sticky tape that had been placed in burrows.
Bale and Zahn looked like Kinski in the final shot of "Aguirre"—trapped on a river that appears to have stopped flowing.
John Grant Gary Bondd), a cultured schoolteacher travelling from his isolated bush schoolhouse to Sydney, gets trapped on a stopover that turns into a never-ending alcoholic bender in a wild outback mining town populated entirely by drunken ockers who gamble, guzzle tinnies, fist-fight and hunt kangaroos for sport.
And she's trapped on drugs, pharmaceuticals, that are killing her brain.
The airstrikes allowed a number of Yazidi to escape the mountain, but thousands remain -- trapped on a mountain that is 130 degrees during the day, and sub-zero temperatures at night.
While that dramatic case has attracted considerable attention, it is but one of a surprisingly large number of ice fishing rescues that occur each year after fishermen fall through the ice or become trapped on floes that float away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com