Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The price-point for First Order troop transports needs to be low enough for it to be one of the less expensive Force Awakens toys, hence the transports' smaller size.
Similar(59)
Then, the amount of transports needed to circulate within the cluster was obtained by applying program MILP.
If we are to see a different pattern of car dependency over the next 12 years public transport needs to provide a much better and more reasonable alternative to the car.
Therefore, whether DFs can be related to magnetic flux transport needs to be investigated carefully.
At the following year's Climate Camp, Kennedy was trusted enough to be given the important role of organising transport needed to set up a camp near Heathrow.
"The changes proposed are not fully costed at this stage so the implication on council services is not clear but we are clear that issues such as transport need to be considered fully.
The general objective of the model is to determine the quantity and type of transport needed to move the products inside the network in the most efficient way possible, taking into account the natural technological restrictions associated with the model.
Further, using commercial softwares of Mathematica™ and Abaqus™, analytical and numerical approaches are developed to simulate the ionic transport needed to induce pressure that eventually causes the blister to propagate.
The Commandos were provided with the motor transport needed to accompany them on operations.
Further studies on these PG-expressed ORs, SNMPs and IRs involved in E. cautella pheromone binding and transport need to be performed.
In urban areas, access to public transportation (routes, hours, frequency of transport) clearly needs to be assessed when planning safety net facility hours and locations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com