Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In its most recent fiscal year, Walmart spent $335 billion buying and transporting merchandise globally.
Similar(58)
The second man transported "merchandise" by land and sea, his lawyer said, adding for clarity, "The merchandise was cocaine".
Forklifts transport merchandise down silent cinder-block corridors to bare storage lockers and opulent showrooms set behind metal doors identified by numbers, not company names.
Exel, the world's largest distributor of goods for businesses, agreed to buy the Tibbett & Britten Group, which transports merchandise for Wal-Mart Stores Inc., for £328 million ($598.9 million) to expand outside Britain and in fashion and home-improvement retail.
In Morocco, they are used as mounts and to transport merchandise to towns (Driot 2009).
Companies or retails could promptly recognize whether all transported merchandise exists at current time period by scanning attached tags.
Normally used to transport merchandise between cities along the Great Lakes and Montréal, the ships remain bound in ice from January to mid-March.
Deregulation was a cry of freedom that most Americans supported back when Chicago banks couldn't open branches in southern Illinois let alone in other states; when a truck had to obtain a permit to transport merchandise across state borders; and when a government agency decided the prices of commercial flights.
Credit: Justin Tereveen Dallas, TX Underground rail and freight tunnels Back in the roaring '20s, these rail tunnels were used to conveniently transport merchandise between the Santa Fe Freight Terminal and the Fashion District.
A business owner, for example, may want protection when transporting valuable merchandise, while a gambler may need an occasional escort when depositing winnings.
The premise of Smuggler's Run is that you are part of a hotshot gang of smugglers transporting stolen merchandise, but the game is really more like a high-speed version of bumper cars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com