Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In the late 1800's, she said, Marshall was a bustling city, a transportation gateway to the North, linking local cotton farmers and the Texas and Pacific Railway.
Edmonton is a major air transportation gateway to northern Alberta and northern Canada.
BC residents may be more likely to visit or travel through Nanaimo, a commercial center on VI and transportation gateway to the rest of the island (10 ), than shown in Tourism BC data.
Similar(57)
The Iberian seaports represent an important role in the world and maritime transportation acts as gateway for Europa and Asia.
UNTOUR packages include round-trip air transportation between Eastern U.S. gateway cities and the destination on major U.S. or international air carriers.
The group, named for a once-thriving enclosed mall in the city's northwest, plans to reframe the area as an international marketplace, with thematic gateways and transportation facilities.
Rapid City soon became a transportation centre and the eastern gateway to the mining region, and the railroad arrived in 1886.
The advent of railways in the early 1900s and, later, of roads, oil and gas pipelines, and an international airport transformed the city into a transportation centre known as the "Gateway to the North".
The advent in the early 1900s of railways and later of roads, oil and gas pipelines, and an international airport transformed the city into a transportation centre known as the "Gateway to the North". It is the service and supply centre for the oil industry as well as the petrochemical centre for western Canada.
The station not only provides travelers with safe, comfortable and convenient transportation but also serves as the gateway and landmark of this area.
In modern times it has developed as a transportation centre and river port, being the gateway to the trans-Tisza region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com