Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(54)
Cortical vessel loss, as determined visually in power Doppler images, was predictive in contrary to RI as for the transplant function 1 year after transplantation [ 28].
Biopsy specimens were collected for analysis of the RTL and renal pathologist review (Banff working classification criteria were used) in the peri-transplant period (biopsy '0'), 3, 6, 12, 18, 24, 36, 48 and 60 months after transplantation and in the case of deteriorating renal transplant function.
All patients have renal transplant function with a follow-up of 1 34 months.
All patients have normal renal transplant function with a follow-up of 1 to 34 months.
This study was undertaken to evaluate the impact of machine perfusion on early kidney transplant function in the United States.
One factor that may limit the application of both CT and MRI is impaired renal transplant function, which is not uncommon in the immediate post-operative period.
Similar(6)
In this study, we examined the association between post-transplant graft function and perioperative xanthine metabolizing enzymes (XME) activity in kidney transplant recipients divided into early (EGF), slow (SGF), and delayed graft function (DGF) groups.
The post-transplant graft function was excellent, and the patient was discharged from the hospital on postoperative day 27.
Post-transplant graft function did not present statistical differences.
The transplant functioned well for 10 years until it was lost following atheroembolic complications of diagnostic coronary angiography.
This analysis for physical functioning showed poorer function among myeloid disease survivors compared to patients with all other diagnoses (p=0.02), males functioned better than females (p=0.05) and those >18 years after transplant functioned more poorly than those <18 years after transplant (p=0.05).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com