Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "transparent policy" is correct and usable in written English.
You can use it anytime you need to refer to a policy that is easy to understand and can be seen by anyone. For example, "This company is proud to have a transparent policy that allows all employees to know the exact details of our company's operations."
Exact(37)
The Hong Kong government will continue to uphold its open and transparent policy.
A credible and transparent policy minimises uncertainty and facilitates efficient markets by eliminating speculation on the central bank's next move.
Mr Taylor is known for his concern with governing the Fed's actions according to transparent policy rules.
Indeed, without a transparent policy relative to Norway's fund, research could not have been done without access to data presented on its website.
The Independent pressed for restaurants to adopt a transparent policy for distributing service charges and to clearly publicise their policy on tips.
It needs to start operating a fair, clear and transparent policy to show how it distributes its service charge or risk alienating staff and customers alike.
Similar(23)
Third, universities need transparent policies that disclose what judgments produced by internal complaint investigations mean.
Overall, transparent policies (public and oral interventions) appear to be the most effective.
Transparent policies by government agencies are extremely valuable to the public and make government administrators open to criticism.
Reputable sites should have clear and transparent policies in place that make it easy to distinguish advertisements from true content.
A Facebook spokesman said in an e-mailed statement: "We're committed to providing clear and transparent policies, as well as comprehensive access to those policies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com