Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It has since evolved to a customs union and eventually to the transnational entity devoted to removing internal trade barriers, building a common market and a fiscal union.
But what about Stephen Spender's yearning that a reformed Germany might anchor a harmonious Europe as "a transnational entity united by its common culture"?
Obviously, only a transnational entity can manage it – more than 200 years ago, Immanuel Kant saw the need for a transnational legal order grounded in the rise of the global society.
Similar(57)
Both fight on behalf of transnational entities: the "ummah" — or "community" of all Muslims — in the case of Al Qaeda, and Europe in the case of Mr. Breivik.
They are transnational entities that deal in data and information, more than physical products.
Furthermore, neighborhoods do not exist in isolation but are subunits of larger city, county, metropolitan, state, national or even transnational entities.
A key element in such strategies is the need for an awareness of the emergence of new 'sectors' and their steerage by nation states in interaction with transnational entities in the context of the global innovation landscape.
More and more new Border Trade Zones had been built or were under construction with investment from either invested governments or transnational economic entities.
As corporations, PMCs themselves - like all transnational business entities - operate within, between and betwixt home and host state laws, rather than under any specific international legal regime.
In this context, glocalization points to increasing transnational interactions among subnational entities from different countries and to contacts among subnational and supranational entities both generally circumventing the national level and undermining the gatekeeper position of national executives.
These new transnational giants are unwieldy entities that don't relate to any one nation anymore, even their home-base countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com