Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Above, and, which have respective dimensions of, and, represent the source data vectors sent in direct transmission, cooperative transmission when relay is listening, and cooperative transmission when relay is transmitting, respectively.
Similar(59)
Then resource partitioning is implemented by sending a DL-HII message to HeNB, where ones and zeros correspond to RBs where HeNB may and may not transmit, respectively.
where a I (n) and a Q (n) are the components of the phase and quadrature comprising the signal to be transmitted, respectively.
where p e 0, p e 1, p e 2, and p e 3 denote the SER when symbols 0, 1, 2, and 3 are transmitted, respectively.
In conventional OBF [17], at time slot t, the same block of symbols x t) is multiplied by a complex number α n ( t ) exp ( j ϕ n ( t ) ) at antenna n and transmitted, respectively, from all the antennas, for n = 1,…,N, such that ∑ n = 1 N α n ( t ) = 1, preserving the total transmit power.
For a certain time slot,,, and are the probability that the channel is idle, the transmission is successful because only one STA tries transmission, and the collision is occurred when more than two STAs simultaneously transmit, respectively, which are given by (2).
Trypanosomes of British cattle (T. theileri) and sheep (T. melophagium) are classified in the subgenus Megatrypanum and are transmitted respectively by tabanid flies [1] and the sheep ked [2].
Mobile stations A and B have n i, i=A,B, transmitting antennas, respectively.
where τ ̄ and T are the required and allowed delay in transmitting P, respectively.
The transmit rate of the CC2420 is 250 kbps, which consumes 62.04 and 57.42 mW in receiving and transmitting modes, respectively.
where is radar node's transmission power, is the radar node's received power, is distance between radar node and, and and are antenna gain of receiving antenna and transmitting antenna, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com