Exact(1)
Ish has professed a liking for poet Robert Frost's colloquialisms; he tells me: "To me poetry doesn't have any form – or any science to it – people are inventing new ways of transmitting language every day.
Similar(59)
I knew that parents had the power to transmit language to their children; it seemed to come down naturally through the generations, like hair colour or the shape of your nose.
To transmit language directly, he says, the researchers will have to figure out how to stimulate the networked brain in a new way.
Language is therefore dependent on communities of speakers in which children learn language from their elders and peers and themselves transmit language to their own children.
Clicks are extremely salient sounds perceptually and therefore are ideally adapted to transmitting a language.
Both tend to deny that their correct dàos can be expressed and transmitted in language or words.
Here's how it worked: Fairy tales are transmitted through language, and the shoots and branches of the Indo-European language tree are well-defined, so the scientists could trace a tale's history back up the tree and thus back in time.
Rather, it is more about learning how the knowledge of the subject is codified and transmitted via language.
Thus, understanding the information transmitted through language requires the listener to form corresponding conceptual representations (e.g., Gentner, Özyürek, Gürcanli, & Goldin-Meadow, 2013).
Broadcasters use these digital subchannels to transmit foreign-language feeds, infomercials, weather maps and continuously repeated local news broadcasts.
Instead of shaping social interactions according to language standards, which Confucians viewed as incorporating the essential structure of natural order and humanness, the Mohists adopted the opposite approach, arguing that since language was a means for transmitting realities, it was language which had to adjust to such realities and not vice-versa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com