Sentence examples for transmitted meaning from inspiring English sources

Exact(1)

(Given to him by a lover, he refers to the ears as "sexually transmitted", meaning his other girlfriends now wear them too).

Similar(59)

In theatre it doesn't matter if there's something else that transmits meaning – our imagination can take its cue from vision alone.

The point of code is to "process and produce logic", whereas "the language of art can fracture grammar and syntax, can fail to transmit meaning but still cause emotion".

PRICE $1.99 Writing is a craft whose basic purpose is to transmit meaning, but there are certain writers who seem to have different goals in mind: patent lawyers, many poets, authors of banking regulations and, of course, the writers of the signs that describe street-parking regulations in New York City.

[9] JSON-LD allows data to be transmitted with meaning, that is, the "@context" section of a JSON-LD document is used to provide aliases to the names of data reported and link them to ontological definitions using a Uniform Resource Identifier (URI often a Uniform Resource Locator (URL).

"My work is concerned with bereavement: the tension between public and private grief, social customs and material culture of mourning, and objects as repositories of memory which both retain and transmit meaning," she says.

Burton suspected she'd seen a short-range communication device used to transmit encrypted messages, meaning Alon may have been a spy, likely for Israel, in which case myriad terrorist organizations and intelligence services -- including Israel's -- would have had motive to neutralize him.

His bare-bones "Seagull" qualifies as a departure in its almost exclusive reliance on the actors to express the play's mood and transmit its meaning.

But English does that to us all the time, and it's our job to get the correct meaning transmitted without contorting the language.

Hermeneutic involvement is required because the meaning transmitted can never be fully complete and unambiguous.

This phrase, meaning "inaccurately transmitted gossip" is more often used in the UK than the U.S. It actually originated as "Russian scandal" or "Russian gossip," but was later changed for unclear reasons.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: