Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
About an hour later she announced, "We are running north and south". That was the last transmission received by the Itasca.
He said experts from both Boeing and Rolls Royce were assisting the investigation and that the last transmission received from the engines was at 1.07am on Saturday morning.
But they have also coined a distinctly urban slang: "waving it" means "hello," "eyeball" means a face-to-face meeting, "4-10" is a variation on "10-4," and "rah-joe," a play on "roger," means "transmission received, O.K".
Even though the play was in its third year there were queues at the box office for months and the BBC's own viewer research reported that the transmission received the "phenomenal [appreciation] figure of 90 – out of 100" and that "there is little to report save tremendous, unqualified enthusiasm".
Such cases is represented in this study by an MUE transmission received at the RAU while another MUE interference occurs at the reception.
Flight 706's acknowledgement of this instruction was the last radio transmission received from the aircraft.
Similar(48)
The superficial laminae of the dorsal horn contain three groups of neurones: tonic-, andpting-, and single-spike-firing neurones which are important neuronal structures for pain transmission, receiving most of their primary sensory input from Aδ and C fibres.
During transmission, receiving a data packet is considered a stream update.
Thus CBT is the measure of time spend during transmission, receiving, and occupying states.
The consumed energy within each scenario depends mainly on the power consumption in different states (transmission, receiving, idle or sleep) and how long MTs spend in each state.
This may be justified by noting that in this algorithm, the reduction of the energy consumptions of all the transmission, receive, and idle states are considered simultaneously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com